Freeze Moon – Lyrics and Translation




FREEZE MOON

Cadillac main avenue dewa ima ubuna ano ko no
hip bang de oretachi wa meromero ni naru
soshite hara peko wo kakaeta oretachi wa
burger-shop ni kakekonde
poteto wo cola de nagashikomu
minna ii kimochi ni naritakute
nandomo iki wo tometemiru kedo sono tabi
kanaami ni hebaritsuite wa korogeochi
itsudemo samishii omoi wo shiteiru

Ore wa kaze wo kanjiru
kaze wo motomete wow oh
kaze ga doko he yukou toshiteruka ore wa shiritai
mune wo harunda

Konya wa asa ga kuru made
hashiri tsuzuketeiru kara
kimi wa enjin no oto no naka de nemureba ii

Oh oh… tsubasa wo hiroge
Oh oh… kaze wo motomete
oretachi no mayonaka no tsubasa wa
boroboro ni nacchimau
doushiyou monaku mata machi ni tawamureru
oretachi no owarinaki dance

Fensu ni koshikake bikubiku shiteita
ano koro to nitayona kaotsuki de
minna damari kokucchimau
kanojo wa konya mo drug ni ikarete
mukashi mitaina drag-queen ni narou toshiteiru

mou garasu wo hikkaku oto wa kikoenai keredo
ima demo street ni wa garasu no hahen ga
hoshi no yoni chirabatteiru
sore wa marude marude
ano koro no oretachi no yume mitai ni

Minna kaze wo kanjiru
kaze wo motomete wow oh
kaze ga dokohe yukou toshiteruka
minna shiritakunai kai
mune wo harunda

Mada mada nanika tarinai nara
toori ni dete yoru wo kaeba ii
daremo “doushite ?” nante kikanai kara

Oh oh… tsubasa wo hiroge
oh oh… kaze wo motomete
oretachi no mayonaka no tsubasa wa boroboro ni nacchimau
doshiyou monaku mata machi ni tawamureru
oretachi no owarinaki dance

Yoru wa itsudemo koori tsuiteite
okippanashi no baiku ni matagaru to
mukashi mitaina kimochi ni nacchimau
bonnetto ni nekoronda yatsura wa
kono machi de ichiban samishii hoshi wo mitsuke
dare nimo wakaranai yona hitorigoto wo tsubuyaiteiru

Oh… Ittai nandattanda konna kurashi
konna rizumu ittai nandattanda
kitto nanimo kamoga chigau
nanimo kamoga chigau
nanimo kamoga chigau

Oh oh… tsubasa wo hiroge
oh oh… kaze wo motomete

Yoru no machi de kaze ga fuku tabi
oretachi wa tabako wo fukashi
saigo no ippon wo suioeru to
kaeru kane ni sae tarinaku nacchimau
Ittai nani ga dekiru?!
Konya koshite yume mita mitaini
ore wa ikite yukitai
Dakara motto hayaku
motto motto kagayaku made
oretachi wa hashiri tsuzukete yukanakereba– Ah!
[Spread your wings… in the wind]

TRANSLATION

Freeze Moon

That innocent girl,
passing by the Cadillacs on display in the avenue
makes us hot just with the sight of her hip-huggers.
Then we get hungry and rush into a burger shop,
chasing French fries down with Cola.
Wanting to feel good,
we hold our breath again and again, but then
we tumble down and get stuck in a chain-link fencing.
We always end up feeling lonely.

I can feel the wind,
I long for the wind.
I want to know where the wind is trying to go.
Stand up with pride!

Because tonight, ’till morning comes
I’ll keep racing.
You can sleep to the sound of the engine, if you want to.

Oh… spread your wings!
Oh… long for the wind!
Our midnight wings will end up in tatters.
Inevitably we’ll flirt again with the city,
and dance without end.

Leaning against a fence, a little disquieted,
just like the old times,
we all kept silent.
Tonight she’s letting the drugs carry her
trying to turn into the drag-queen we’d seen long ago.

You can no longer hear the scratching against the glass
but even now the fragments of glass on the street
are scattered like stars.
That was precisely
like the dreams we had back then.

We all feel the wind
Long for the wind… oh
Where is the wind trying to go…
don’t you all want to know?
Stand up with pride!

And if you feel like something is still missing,
then you could get in the streets and buy (company for) the night,
’cause nobody will ask you “why?”

Oh… spread your wings!
Oh… long for the wind!
Our midnight wings will end up in tatters.
Inevitably we’ll flirt again with the city
and dance without end.

The night always ends up in a freeze.
When I straddle the bike I left abandoned for so long
I feel like I used to back in the day.
The guys lying on the car hood,
stare at the loneliest star in the city,
and mutter words hardly nobody understands.

Oh… but what was it, that way of life?
That rhythm… what was it, actually?
Because nothing is how it should be.
Nothing is how it should be.
Nothing is how it should be.

Oh… spread your wings!
Oh… long for the wind!

When the night wind blows through the city,
we smoke tobacco
and by the time our last cigarette is finished,
we don’t even have the money to go home.
What is it that you can do, exactly?
I want to go on living,
just like in the dreams I had tonight.
So, go faster,
until everything shines, more and more.
We’ve got to keep racing… Ah!
[Spread your wings… in the wind]