Scramblin’ Rock’n’Roll – Lyrics and Translation




Scramblin’ Rock’n’Roll

Oretachi nanika wo motomete wa wameku urusai Rock’n’Roll Band
Dare mo mimuki mo shinai
Scramble kousaten de utatteiru
Goran yo sabishii kokoro wo
tozashite aruku yo Hard Worker
Jibun no kurashi ga ichiban jibun wo kizutsukeru to naiteru

Oretachi tooku no machi kara
sukoshi no kane nigiriyattekita
Omou zonbun mo hashagimawarezu
Jungle land ni mayoikomu

Scramblin’Rock’n’Roll

Toorisugari no kikazatta ano ko wa
cool ni yoru wo aruku
Kanashimaseru mono sugaritsukeru mono
mune ni ikutsuka kakae
Oretachi sonna mishiranu kanojo wo muchuu ni kudoiteiru
Kanojo no mune no ue
yasashii hikari tomoshite nemuritai

Suimin bosoku no Sleepy Boy Yami ni ha kodoku to yume wo orimaze
Obieta kokoro no accel fukashitemo
Machi kara wa nigerare ya shinee yo

Scramblin’Rock’n’Roll

Jiyuu ni naritakunai kai
Atsuku naritaku wa nai kai
Jiyuu ni naritakunai kai
Omouyou ni ikitaku wa nai kai
Jiyuu tte ittai nandai
Dou surya jiyuu ni naru kai
Jiyuu tte ittai nandai
Kimi wa omouyou ni ikiteiru kai

Sakari no tsuita kemono no youni
machi wa totemo dangerous
Iriguchi wa attemo deguchi wa nai no sa
Ubaiatte wa samayou machikado

Jiyuu ni naritakunai kai
Atsuku naritaku wa nai kai
Jiyuu ni naritakunai kai
Omou you ni ikitaku wa nai kai
Jiyuu tte ittai nandai
Dou surya jiyuu ni naru kai
Jiyuu tte ittai nandai
Kimi wa omou you ni ikiteiru kai

Sabishigariya no kimi no namae sura
dare mo shiri wa shinai
Scramble kousaten de wa kokoro wo tozashi wakariau koto ga nai

Donna fuu ni ikiteyuku beki ka wakattenai ne Baby
Kimi no osogatteru girigiri no kurashi nara
Nantoka mitsukaru hazu sa

Ubaiai no machikado de yume wo keshichaikenai yo
Mie to hengen no fukidamari
Ki wo tsukete massugu aruite hoshii yo

Scramblin’Rock’n’Roll

Scramblin’Rock’n’Roll Ubaiai no Rock’n’Roll

TRANSLATION

Scramblin’Rock’n’Roll

We’re a noisy Rock’n’Roll Band
screaming and yearning for something,
A scramble not caring about anyone, singing at the crossroads.
Look, we’re hard workers,
walking, closing our lonely hearts.
Our lifestyle hurts ourselves the most, we’re crying.

We gathered a bit of money from a town faraway and came here.
Without even frolicking around as we like,
we get lost in a jungle land.

Scramblin’Rock’n’Roll

That fancy girl walks coolly in the night.
So many things make us sad, beg, grip at our hearts.
We become infatuated with that mysterious girl,
wanting to sleep on her bosom, beside that gentle light.
A sleepy boy with not enough sleep.
Loneliness and dreams interweave in the dark
even if we rev up the accelerator of our frightened hearts.
We can’t escape from the city.

Scramblin’Rock’n’Roll

Don’t you want to become free
Don’t you want to become hot
Don’t you want to become free
Don’t you want to live how you want
What the hell is freedom anyway?
How can you become free
What the hell is freedom anyway?
Are you living the way you wanted?

Like a beast in heat, the city is very dangerous.
You see, even if there’s an entrance, there’s no exit.
Struggling and wandering in the street corners.

Don’t you want to become free
Don’t you want to become hot
Don’t you want to become free
Don’t you want to live the way you wanted
What the hell is freedom anyway?
How can you become free?
What the hell is freedom anyway?
Are you living how you wanted?

Lonely boy, nobody even knows your name.
A scramble at the crossroad;
there is no understanding for hearts that are closed.
You don’t understand how you should go about living, baby.
But with your fearful, on-the-edge lifestyle,
you should find it somehow.

As you struggle in the street corners, don’t let your dreams die.
It’s a drift of glory and prejudice.
I want you to take care and walk straight.

Scramblin’Rock’n’Roll

Scramblin’Rock’n’Roll
Struggling Rock’n’Roll

[CREDITS: icepath.livejournal.com; revised by Marine]